TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2011-06-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- southern flounder
1, record 1, English, southern%20flounder
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Paralichthyidae (lefteye flounders). 2, record 1, English, - southern%20flounder
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- cardeau de Floride
1, record 1, French, cardeau%20de%20Floride
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille Paralichthyidae (flétans de sable). 2, record 1, French, - cardeau%20de%20Floride
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1986-01-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 2, Main entry term, English
- widespread sign 1, record 2, English, widespread%20sign
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 2, Main entry term, French
- signe multiple 1, record 2, French, signe%20multiple
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-09-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 3, Main entry term, English
- koshi-waza
1, record 3, English, koshi%2Dwaza
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- hip techniques 2, record 3, English, hip%20techniques
correct
- hip throws 3, record 3, English, hip%20throws
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
JUDO. A category of hip techniques. 3, record 3, English, - koshi%2Dwaza
Record 3, Key term(s)
- koshi waza
- koshiwaza
- hip technique
- hip throw
- hip tecniques category
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 3, Main entry term, French
- koshi-waza
1, record 3, French, koshi%2Dwaza
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- lancements de hanche 2, record 3, French, lancements%20de%20hanche
masculine noun
- projections de hanche 3, record 3, French, projections%20de%20hanche
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, record 3, French, - koshi%2Dwaza
Record 3, Key term(s)
- koshi waza
- koshiwaza
- lancement de hanche
- projection de hanche
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1986-07-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Energy (Physics)
- Geophysics
- Calorimetry
Record 4, Main entry term, English
- earth's heat resources
1, record 4, English, earth%27s%20heat%20resources
correct, plural
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Despite all ... [the] complicated aspects of the problem it is nevertheless possible to gain a very rough idea of the order of magnitude of the earth's heat resources .... 1, record 4, English, - earth%27s%20heat%20resources
Record 4, Key term(s)
- earth's heat resource
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
- Géophysique
- Calorimétrie
Record 4, Main entry term, French
- ressources calorifiques du globe
1, record 4, French, ressources%20calorifiques%20du%20globe
feminine noun, plural
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Key term(s)
- ressource calorifique du globe
- ressources calorifiques de la terre
- ressource calorifique de la terre
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2007-06-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 5, Main entry term, English
- mark
1, record 5, English, mark
correct
Record 5, Abbreviations, English
- mk 1, record 5, English, mk
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Refers to equipment. 2, record 5, English, - mark
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
mark; mk: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 5, English, - mark
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 5, Main entry term, French
- modèle
1, record 5, French, mod%C3%A8le
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- mod 1, record 5, French, mod
correct, masculine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
S'applique à de l'équipement. 2, record 5, French, - mod%C3%A8le
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
modèle; mod : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 5, French, - mod%C3%A8le
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2006-03-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- backspace a data medium
1, record 6, English, backspace%20a%20data%20medium
correct, verb, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- backspace 1, record 6, English, backspace
correct, verb, standardized
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
move a data medium backwards a specified distance 1, record 6, English, - backspace%20a%20data%20medium
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Example: To move a punched tape backwards by one tape row; to move a magnetic tape backwards by one block. 1, record 6, English, - backspace%20a%20data%20medium
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
backspace a data medium; backspace: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, record 6, English, - backspace%20a%20data%20medium
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- faire un retour arrière
1, record 6, French, faire%20un%20retour%20arri%C3%A8re
correct, verb, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- reculer 1, record 6, French, reculer
correct, verb, standardized
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
faire revenir un support de données sur une distance déterminée 1, record 6, French, - faire%20un%20retour%20arri%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Reculer une bande perforée d'une rangée de bande; reculer une bande magnétique d'un bloc. 1, record 6, French, - faire%20un%20retour%20arri%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
faire un retour arrière; reculer : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, record 6, French, - faire%20un%20retour%20arri%C3%A8re
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-10-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Health Law
Record 7, Main entry term, English
- palliative medicine
1, record 7, English, palliative%20medicine
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The study and treatment of patients living with life-threatening or severe advanced illness expected to progress toward [death] and where care is particularly focused on alleviating suffering and promoting quality of life. 2, record 7, English, - palliative%20medicine
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Droit de la santé
Record 7, Main entry term, French
- médecine palliative
1, record 7, French, m%C3%A9decine%20palliative
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La médecine palliative a pour principal objectif d'optimiser la qualité de vie des patients. Elle est centrée sur l'élimination ou l'atténuation des symptômes, en particulier de la douleur. 2, record 7, French, - m%C3%A9decine%20palliative
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Derecho de salud
Record 7, Main entry term, Spanish
- medicina paliativa
1, record 7, Spanish, medicina%20paliativa
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Especialidad médica [que] se encarga del manejo de los enfermos terminales, tanto en el aspecto corporal como psíquico. 2, record 7, Spanish, - medicina%20paliativa
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La medicina paliativa es una concepción muy antigua y complementaria de la medicina curativa y constituye una terapia de soporte muy importante cuya aplicación no se limita a los enfermos en fase terminal. [...] En medicina paliativa, el objeto de estudio es el enfermo y el respeto de su dignidad durante la enfermedad [...] La medicina paliativa forma parte de una concepción antropomédica que considera al paciente un ente integral que consulta al médico en busca de remedio, pero para dar con el tratamiento correcto, es indefectible concebirlo en un marco holístico, es decir, considerando las consecuencias físicas, psíquicas, económicas y sociales del mismo. 3, record 7, Spanish, - medicina%20paliativa
Record 8 - internal organization data 2023-04-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Record 8, Main entry term, English
- massive ordnance air blast bomb
1, record 8, English, massive%20ordnance%20air%20blast%20bomb
correct
Record 8, Abbreviations, English
- MOAB 1, record 8, English, MOAB
correct
Record 8, Synonyms, English
- massive ordnance air blast 2, record 8, English, massive%20ordnance%20air%20blast
correct
- MOAB 2, record 8, English, MOAB
correct
- MOAB 2, record 8, English, MOAB
- GBU-43/B 3, record 8, English, GBU%2D43%2FB
correct
- massive ordnance air burst 4, record 8, English, massive%20ordnance%20air%20burst
correct, less frequent
- MOAB 4, record 8, English, MOAB
correct
- MOAB 4, record 8, English, MOAB
- mother of all bombs 5, record 8, English, mother%20of%20all%20bombs
correct, familiar
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The MOAB device bears a charge of 18 700 lbs (8500 kg), composed mostly of H6, which is itself made of RDX [cyclotrimethylenetrinitramine]. H6 is a standard-issue plastic explosive used by the American military for general-purpose bombs. RDX is a WWII-era plastic explosive, and one of the principal ingredients in Semtex. 6, record 8, English, - massive%20ordnance%20air%20blast%20bomb
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Nicknamed the "mother of all bombs," with the same letters as an acronym. 7, record 8, English, - massive%20ordnance%20air%20blast%20bomb
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
GBU: guided bomb unit. 7, record 8, English, - massive%20ordnance%20air%20blast%20bomb
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Record 8, Main entry term, French
- bombe à effet de souffle massif
1, record 8, French, bombe%20%C3%A0%20effet%20de%20souffle%20massif
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
- MOAB 1, record 8, French, MOAB
correct, feminine noun
Record 8, Synonyms, French
- GBU-43/B 1, record 8, French, GBU%2D43%2FB
correct
- mère de toutes les bombes 1, record 8, French, m%C3%A8re%20de%20toutes%20les%20bombes
correct, familiar
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cet engin de 9,8 tonnes est la plus puissante bombe non-nucléaire de l’arsenal américain, qualifiée par [un] site internet spécialisé dans la défense [...] de bombe «énorme, puissante, et larguée avec précision». C’est un engin contenant 8,48 tonnes d’explosif H6, détaille le site, soit une puissance explosive comparable à 11 tonnes de TNT [trinitrotoluène]. 2, record 8, French, - bombe%20%C3%A0%20effet%20de%20souffle%20massif
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Surnommée «mère de toutes les bombes». 3, record 8, French, - bombe%20%C3%A0%20effet%20de%20souffle%20massif
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
GBU : bombe guidée. 3, record 8, French, - bombe%20%C3%A0%20effet%20de%20souffle%20massif
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-11-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 9, Main entry term, English
- aid to assist and/or replace function
1, record 9, English, aid%20to%20assist%20and%2For%20replace%20function
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Aids to assist and/or replace arm and/or hand and/or finger function. 1, record 9, English, - aid%20to%20assist%20and%2For%20replace%20function
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 24 18. 2, record 9, English, - aid%20to%20assist%20and%2For%20replace%20function
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 9, Main entry term, French
- aide pour compenser et/ou pour remplacer une fonction
1, record 9, French, aide%20pour%20compenser%20et%2Fou%20pour%20remplacer%20une%20fonction
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Aides pour compenser et/ou pour remplacer la fonction du bras, de la main et/ou des doigts. 1, record 9, French, - aide%20pour%20compenser%20et%2Fou%20pour%20remplacer%20une%20fonction
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 24 18. 2, record 9, French, - aide%20pour%20compenser%20et%2Fou%20pour%20remplacer%20une%20fonction
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-02-02
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Police
Record 10, Main entry term, English
- Managing Proceeds of Crime in Canada: Information for Police Forces: Final Report
1, record 10, English, Managing%20Proceeds%20of%20Crime%20in%20Canada%3A%20Information%20for%20Police%20Forces%3A%20Final%20Report
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Managing Proceeds of Crime in Canada: Information for Police Forces 1, record 10, English, Managing%20Proceeds%20of%20Crime%20in%20Canada%3A%20Information%20for%20Police%20Forces
correct, Canada
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Published in 1996 by the Department of the Solicitor General, Canadian Police College 1, record 10, English, - Managing%20Proceeds%20of%20Crime%20in%20Canada%3A%20Information%20for%20Police%20Forces%3A%20Final%20Report
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Police
Record 10, Main entry term, French
- La gestion des produits de la criminalité au Canada: informations pour les services de police: rapport final
1, record 10, French, La%20gestion%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20au%20Canada%3A%20informations%20pour%20les%20services%20de%20police%3A%20rapport%20final
correct, feminine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- La gestion des produits de la criminalité au Canada: informations pour les services de police 1, record 10, French, La%20gestion%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20au%20Canada%3A%20informations%20pour%20les%20services%20de%20police
correct, feminine noun, Canada
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1996 par le ministère du Solliciteur général, Collège canadien de police 1, record 10, French, - La%20gestion%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20au%20Canada%3A%20informations%20pour%20les%20services%20de%20police%3A%20rapport%20final
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: